竹窗随笔 · 出家父母反拜

莲池大师
【原文】 予作正讹集。谓反者还也。在家父母不受出家子拜。而还其礼。非反拜其子也。一僧忿然曰。法华经言。大通智胜如来既成佛已。其父轮王向之顶礼。是反拜其子。佛有明训。因刻之经末。予合掌云。汝号甚么如来。僧谢不敢。又问。汝既未是如来。垂成正觉否。僧又谢不敢。予谓曰。既不敢。且待汝垂成正觉。更端坐十劫。实受大通如来位。纳父母拜未晚。汝今是僧。未是佛也。佛为僧立法。不为佛立法也。且世人谤佛无父无君。吾为此惧。正其讹谬。息世讥嫌。冀正法久住。汝何为不畏口业。甘心乎师子虫也。悲夫。
 
【译文】 我作《正讹集》时,认为“反”就是“还”的意思。在家父母不敢受出家的儿子礼拜,而还儿子的礼,不是反过来要礼拜儿子。一位僧人不服气说:“《法华经》上记载,大通智胜如来成佛后,他的父亲轮王向他顶礼,这就是父母反过来礼拜儿子,佛是有很清楚的教导,因而刻在经文的末尾处。”我合掌问道:“你叫什么如来呀?”这位僧人谦称“不敢”。我又问:“你既然还不是如来,也快成就正等正觉了吧?”僧人又谦称“不敢”。我对他说:“既然不敢,那就等你将来成正觉,再端端正正坐它十大劫,确实得到大通如来一样的果位,那时父母礼拜你也不晚。你现在是普通僧人,并不是佛啊。佛是为僧定立法规,不是为佛定立法规啊。况且世间的人攻击佛法是无父无君。我为这件事不安,要纠正这种错讹谬误,消除世间的讥讽,希望佛教正法久住世间。你为什么不怕造口业,甘心成为披僧衣坏佛法的狮身虫啊?”可悲啊!